"Eyes now" (I say) "rejoice, Heaven is not | "Occhi," dico talhor, "orsù godete |
---|---|
"Eyes, now" (I say) "rejoice, Heaven is not all cruelty and has been kind enough: the rays from your soft living sun shine on us so keep looking into his eyes. And if for a very long time you cried dry, comfortless, finding peace nowhere, now be glad; from here on let go bitter crying now look for nothing but joy to come. If it's reasonable after long anguish to dwell for an hour, briefly rest, gazing steadily on a healing wound, on one's divagations, repent of badly spent years: try to make up for these" (I say), for it's rare Heaven consents to be kind." |
"Occhi," dico talhor, "orsù! godete, Ché 'l ciel v'è pur nel mal benigno assai Dal vostro vivo sol splendon que' rai, Adunque il sguardo vostro in lor tenete. E se stati gran tempo in pianto sete Senza conforto alcun prender già mai, Lieti, lassate il pianto amaro omai, Nè ad altro ch'a gioir or attendete. Se ragion è che doppo lunghi affanni Qualche breve riposo un'ora senta Col mirar sempre ristorate i danni; E, pria che quella instabile si penta Ricompensate," dico, "i mal spesi anni Chè raro il Ciel al ben par che consenta." |