Learned, gifted, honored, and at peace, you | Voi, che fra l'altre doti e pregi vostr |
---|---|
Learned, gifted, honored, and at peace, you who can bathe your lips on Helicon, you who could soften the outrages and harsh fate of the muses and our time, why not use your noble ink nobly -- to, enlighten slow minds wandering blindly with no light. Before them is your well-lit straight path, one you could reveal to them, As for me I do not raise myself to noble heights. I do not presume to teach others or exalt myself foolishly, Leisure and uninterrupted hours are necessary for poetry -- I fight marble walls, a wintry world, and hostile sea |
Voi, che fra l'altre doti e pregi vostri bagnaste al dotto fonte i labbri santi, con vostra pace, quanti oltraggi e quanti fate a le Muse, a voi, ai tempi nostri poiché non date, con vostri alti inchiostri, lume ai tardi intelletti, ch'ora erranti se ne van ciechi senza guida innanti che la chiara e la dritta via lor mostri! Io per me non mi levo tanto in alto, e, come fa tra pochi quell'amico, non me presumo invano, e non mi esalto. Voglion le Muse l'ozio e il tempo aprico; a me Fortuna è dura più che smalto; il verno mi combatte, e il mar nemico. |