With the kind of faithful mind that leads me | Di quel fido pensier, che mi conduce |
---|---|
With the kind of faithful mind that leads me to think often about my beloved, and to make myself hear the sound of words that made me make myself his prisoner, I could, with his vivid light, blind myself to what grieves and burdens me, tell myself my pains are common in this world, like those of people who fearing love fall in love. so that, I could safely assert: "No one on this earth is gladder than I; no mortal's known a joy equal to this." But from cruel thoughts afflicting me with rage, the only peace I can find is in death in the grief that stuns and terrifies hope. |
Di quel fido pensier, che mi conduce Sovente a contemplare il mio bel sole, E a farmi odire il suon de le parole Che furno al carcer mio fidato duce, Farmi poteste con la viva luce Veder cui non veder mi pesa e duole, E dirgli le mie pene al mondo sole, come fa chi temendo amore induce. Allor potrei sicuramente dire: "Non č stato del mio pių lieto in terra, Nč ben mortale agguaglia il mio gioire." Ma dai crudi penser, che mi fan guerra, Non trovo altro piacer, se non morire, Ed un dolor, ch' ogni speranza atterra. |