Perhaps God has changed his mind . . . | Pentito forse il Ciel fiero nemico |
---|---|
Perhaps God has changed his mind, repented; my fierce enemy all my burdensome tedious life, has, thanks to your power, shifted his stance, and shows himself my friend. Your high chivalry matches the ancients', your lovely poetry, welcoming soul, has power to give me the strength I lack -- with your refreshing thoughts I'm nourished. I now only grieve to say I am not (God may know it) what Rangone claims, it's he who is a thousand times better than Orpheus'. A Phoenix' immortal flight has given me more than anyone, no matter how gay or happy they ever were. |
Pentito forse il Ciel fiero nemico Di questa grave mia noiosa vita, Mercč della virtł vostra infinita, Cangiate voglie, or mi si mostra amico. L'alto vostro valor pari all'antico, Vostre rime leggiadre, alma gradita, Tal forza han data a la virtł smarrita, Che di dolci pensier or mi nutrico. Duolmi sol ch'io non sia (sappian gli Dei) Quale il mio gran Rangon had detto, e dice Degno ben lui di pił di mille Orfei. Ma, lodandomi voi, qual la fenice, Ricca di eterno onor volando andrei Sovra quante fur mai lieta e felice. |