When this mortal light fades, as in sunset, and in the dawn eternity shimmers before me, the haven I crave--in life sought, hoped for, among labyrinthine paths, and a stream of light from Heaven enters my heart, whose perception--revealed by grace-- now comforts, consoles, helps me to live on, to see how faith is created, nourished, illumined. How sweet death will be--how sweet to melt into eternal life, to shut out this world, welcome that--sanctuary bright--how sweet no longer to know change or risk. All certain, sure, firm, unchanging. I long to encounter that dangerous dawn |
An image of the Italian text from Visconti's 1840 edition |
Notes: From V CXC:350. See also B S1:16:93. Translations: Roscoe 325; Lefèvre-Deumier 50. Key |