When I write I hope to see my Sun in the green fields and blue skies of Paradise, I know he's going to be dead in earth for a long time--you say so kindly I'm a second Aurora to my sweet Sun, my alluring hunter--but if he could, as he once did, disperse dark clouds, haunting shadows, make me as serene as now I'm troubled, to see him again ensnared by life free us and trap those who hurt us--so effortlessly with his undefeated hand, how wonderful it would be. When we meet again beyond death, he sweet to me, I blest in him, then call me mate to light's charioteer. |
An image of the Italian text from Visconti's 1840 edition |
Notes: From V L:50. See also B A1:37:21; R LXXXVIII: 251-253. To Francesco Berni; see Reumont (p. 53); A. Virgili and Romei ("Dunque se'l cielo invidioso ed empio (1985 Rime, ed. Romei, p 85). Dated around 1526. Alludes to Aurora (i.e., Cephalus and Procris, and Phoebus Apollo). Key |